Декабрь на понтийском – Χριστιαννάρτς от слова Χριστούγεννα – Рождество. Понтийские греки празднуют его 25 Декабря.
Во многих районах Понта он имел другие названия. В Инеполи его называли Σαρανταήμερος, в Керасунде и Триполи — Χριστιεννάρης, в Котиоре, Санте, Трапезунде и Халдии — Χριστιεννάρτ’ς или Χριστιαννάρτ’ς. В Родополи его называли Χριστουγεννάρτ’ς.
Большая часть территории Понта, в Декабре, была засыпана снегом. Работ в поле уже не было и наемные рабочие возвращались в свои дома. Семьи больше времени проводили вместе и закрывали домашние дела до которых в теплое время не доходили руки. Часто собирались на посиделки/Παρακάθια.
Зимой в Понте было холодно и живность содержалась в доме вместе с хозяевами. Это помогало сохранять тепло в помещении. Говорили: “Ο Χριστιαννάρτς φέρ’ κρύον, να σαν π’ έχ’ τον βίον/Декабрь приносит холод, счастлив тот у кого есть хозяйство”.
В канун Рождества дети устраивали калядки, ходили по домам и пели рождественские куплеты. Приговаривали: “Καλήν εσπέραν, άρχοντες, αν είναι ορισμός σας, Χριστού τη θεία γέννηση να πω στ’ αρχοντικό σας/Добрый вечер господа, Христа Божье Рождество скажу в вашем доме”. И пели дальше:
Χα καλόν παιδίν οψέ ‘γεννέθεν, οψέ ‘γεννέθεν, ουρανοστάθεν. Να καλό παιδί χθες γεννήθηκε, χθες γεννήθηκε, ουρανοστάθηκε.
В Сурмене это звучало так:
’Ποψινό βραδύ, καλό βραδάκι! ’Πόψ’ εγεννέθε καλό παιδάκι
В тот же день в церковь приносили маленькие хлебцы, “κολόθια“, или сдобные булочки, и на следующий день раздавали их прихожанам за упокой душ умерших.
Период в двенадцать дней, начиная с Рождества и до Крещения назывался Καλαντόφωτα или Δωδεκαήμερα. В это время нельзя было работать, не было свадеб, и никто не ходил по ночам, чтобы не пострадать от καλικάντζαροι – злых духов. Считалось что они могли свести с ума, украсть красоту, лишить дара речи, ослепить…
Еще одним действом в праздничные дни были Момогери. Об этом подробнее мы уже писали.
Праздники в Декабре, по юлианскому календарю:
4 декабря – День Святой Варвары
5 декабря – Савва Освященный
6 декабря – День святителя Николая
Это начало Декабря у понтийских греков даже имело свое название – “Николоварвара”. В регионе Музена говорили: “Άε-Βαρβάρα φύσα, Άε-Σάββα χιόντσον, Άε-Νικόλα άνοιξον (или σκέπασον)/Святая Варвара обдувай ветром, Святой Савва принеси снегопад, Святой Николай покрой снегом”
9 декабря – Зачатие святой Анной Богородицы
10 декабря – Святых мучеников Мины, Ермогена и Евграфа
12 декабря – Спиридона Тримифунтского
15 декабря – Святого Элефтериоса
25 декабря – Рождество
Я благодарю историка и исследователя Михаила Катанова за помощь в переводе с понтийского и напоминаю что вы можете заказать греческую родословную своей семьи основанную на общирных данных из российских, турецких и грузинских архивов.